Stark, strong, güçlü
Die mehrsprachige Stärken-Schatzkiste für Kinder und Jugendliche
Ein Moment aus der Praxis
„Ein unvergesslicher Moment in der Beratung: Ein Junge, der nur wenig Deutsch sprach, zog eine Karte und las sie in seiner Muttersprache vor. Sein Gesicht hellte sich augenblicklich auf. Er blickte mich an und sagte sichtlich erleichtert: ‚Du verstehst mich!‘ In diesem Moment war Sprache keine Barriere mehr. Sie wurde zur Brücke – zu seinen Erfahrungen, seinen Gedanken und seinen ganz eigenen Stärken.“
Warum dieses Werkzeug entstanden ist
Brücken bauen, Ressourcen teilen: Dies ist die mehrsprachige Ausgabe der bewährten Stärken-Schatzkiste für Kinder und Jugendliche. Sie wurde entwickelt, um jungen Menschen unterschiedlicher kultureller Herkunft und mit vielfältigen Lebensbiografien wertschätzende Anknüpfungspunkte zu bieten.
Das Set ermöglicht eine echte Begegnung auf Augenhöhe. Es lädt Therapeut:innen, Klient:innen, Pädagog:innen und Familien dazu ein, sich neu aufeinander einzulassen, Hürden abzubauen und den Weg für eine vertrauensvolle Verständigung zu ebnen.
Gerade in Therapie und Beratung ist Sprache weit mehr als die Übersetzung von Wörtern. Wer in seiner Sprache ankommen darf und sich angenommen fühlt, findet oft auch leichter Zugang zu den eigenen Stärken. Genau dafür ist diese Schatzkiste entstanden.
Was in der Praxis oft passiert
Stärken entdecken
Kinder und Jugendliche finden leichter Worte für ihre Fähigkeiten, Erfahrungen und persönlichen Ressourcen.
Vertrauen aufbauen
Die gemeinsame Sprache schafft Nähe, erleichtert Gespräche und unterstützt eine Begegnung auf Augenhöhe.
Kulturelle Vielfalt sichtbar machen
Gemeinsamkeiten und Unterschiede werden zum Ausgangspunkt für Verständnis, Austausch und gemeinsames Entdecken.
Aus der Werkstatt
Die Schatzkiste enthält 120 Impulskarten mit Fragen und Anregungen in sieben Sprachen: Arabisch, Deutsch, Englisch, Farsi, Russisch, Türkisch und Ukrainisch. Die Formulierungen sind für drei Altersgruppen ab 7, ab 11 und ab 15 Jahren abgestimmt.
Ein englischsprachiges Booklet steht zusätzlich als Download zur Verfügung. Die Karten eignen sich für das Einzel- und Gruppensetting sowie für muttersprachlich gestützte Gespräche in Therapie, Beratung, Schule und Familienarbeit.